Las palabras son pistolas cargadas

martes, noviembre 15, 2005

Internet: Cuatro nuevas bitácoras | Four new blogs

Siento mucho la espera; se suponía que a partir de septiembre iba a poder escribir en esta bitácora de manera algo más regular... y resulta que me he visto obligado a dejarla abandonada durante más de un mes.


Voy a intentar ponerme un poco al día comentando algunas nuevas bitácoras en español sobre traducción que he descubierto en las últimas semanas. Por riguroso orden alfabético:

- 365 traducciones: José Luis Justes Amador (de Aguascalientes, México) publica cada día (o al menos lo intenta; en las últimas semanas faltan muchas entradas) una breve poesía acompañada de su correspondiente traducción al español. La mayoría de los originales están en inglés; si fueron escritos en otro idioma (croata, farsi, griego...), se incluye también una traducción a la lengua de Shakespeare, que actúa como «lengua puente».

- Internet: un nuevo mundo: bitácora de la estudiante de traducción Gloria Fiorani (Viterbo, Italia). En ella publica algunas de sus propias traducciones, así como «reflexiones sobre la traducción, los idiomas, Internet y sus usos para el aprendizaje».

- Traduciendo el mundo: su autora es una estudiante de traducción llamada Helena (desconozco su apellido), e incluye contenidos más personales de lo habitual en este tipo de blogs.

- Versión Original: interesante bitácora dedicada a la traducción audiovisual, un ámbito de trabajo cada vez más amplio, aunque aún bastante poco conocido. Su creadora es la traductora malagueña Eva Ruiz.

Y aunque lleve ya algún tiempo en mi lista de enlaces, nunca he dedicado ningún comentario a TraduBits. Es una injusticia que corrijo inmediatamente, pues bien merece una visita pausada. Es el blog del traductor catalán Josep Tarrés y lleva ya un año y medio en Internet, así que se trata de una de las bitácoras sobre traducción en castellano (y también en catalán) más veteranas.

Les invito a que se den una vuelta por ellas.

Por cierto, hace unas semanas comencé a estudiar japonés en el Centro Hispano-Japonés de Salamanca (deséenme suerte...), así que voy a incluir en mi lista de enlaces útiles varias páginas relacionadas con esta lengua:

- Diccionario «Rui» español<->japonés: creado por Juan José Ferres Serrano, Francisco Barberán y Félix Elipe. Según comentan sus propios autores, funciona mejor en sentido japonés->español que a la inversa.

- I want to learn Japanese!: diario de los progresos de una estudiante autodidacta principiante.

- Japanese! Japanese!: bitácora sobre recursos gratuitos para aprender japonés.

- Japanese-Online: material para estudiantes de japonés.

- Jeffrey's Japanese<->English Dictionary: basado fundamentalmente en edict, un enorme diccionario japonés<->inglés recopilado a lo largo de muchos años de trabajo por Jim Breen.

- nipoblog: como su nombre indica, se trata de un blog sobre Japón y el idioma japonés. Muy interesante.

4 Comments:

Publicar un comentario

Links to this post:

<\$BlogItemBacklinkCreate\$>

<< Home


 
Get Firefox!