Traducción: anuncios varios | various adverts
Tres informaciones de servicio público (una oferta de trabajo, otra de prácticas-voluntariado y una convocatoria), vía INFOTRAD:
* * *
* * *
* * *
En otro orden de cosas, Josep Tarrès ha renovado y mejorado el diseño de Traduïm, su página personal (no confundir con su bitácora TraduBits). Les recomiendo que se den una vuelta por allí, en especial por la sección de recursos para traductores.
* Hoy hace un año: Literatura: "A Thanksgiving Prayer", de William S. Burroughs
Technorati tags: traducción INFOTRAD empleo+para+traductores prácticas+para+intérpretes IV+jornadas+de+terminología+aplicada Josep+Tarrès Traduïm Las+palabras+son+pistolas+cargadas
Oferta de trabajo:
profesores visitantes en centros escolares de los EEUU y Canadá, curso 2007/08
BOE 3 de noviembre, Orden ECI/3393/2006,de 23 de octubre
Información facilitada por Jesus Morales Arrizabalaga
--------------------------------------------------------------------
Orden ECI/3393/2006,de 23 de octubre, por la que se convocan plazas para profesores visitantes en centros escolares de los Estados Unidos y Canadá para el próximo curso 2007/08.
1.1 Las plazas que se ofrecen en Estados Unidos y Canadá están situadas en escuelas de enseñanza primaria y secundaria, donde se imparten:
a) Programas de enseñanza bilingüe y de inmersión lingüística, en los que el profesor deberá impartir las asignaturas curriculares propias del sistema educativo del estado o provincia correspondiente.
b) Enseñanza del español como lengua extranjera.
(...)
6.2 El plazo para cumplimentar la solicitud y para la presentación del resto de la documentación requerida finalizará el día 1 de diciembre de 2006.
Información completa:
http://www.boe.es/boe/dias/2006/11/03/pdfs/A38278-38288.pdf
La organización ICV Volunteers busca para febrero, marzo y abril un intérprete para prácticas-voluntariado en Ginebra. El trabajo sería en una universidad para un curso de cooperación internacional y desarrollo. No son remuneradas, pagan el viaje, habitación compartida, comidas y transporte en Ginebra.
Si estáis interesados escribid a la siguiente dirección de correoy Clara Ituero os dará los datos de contacto.
CONTACTO:
www.claraituero.com
Intérprete jurado inglés
EN,FR-ES
Socia de ASETRAD
Me complace invitarles a participar en las IV jornadas de terminología aplicada que se celebrarán durante los días 1 y 2 de diciembre en la Universidad Politécnica de Valencia.
Un cordial saludo,
Miguel Angel Candel
Subdirector de investigación
Departamento de Lingüística Aplicada
Universidad Politécnica de Valencia
Camino de Vera s/n
46022 VALENCIA (España)
Tel. 96 3877530 Ext. 75309
Fax. 96 387 7539
mcandel@upvnet.upv.es
http://www.upv.es/dla
**********************************************************
IV JORNADAS DE TERMINOLOGÍA APLICADA:
ESTUDIOS EN LEXICOGRAFÍA
**********************************************************
1 y 2 de diciembre de 2006
Universidad Politécnica de Valencia
Más información en : http://www.upv.es/dla/4jornadas.htm
Matrícula:
Normal: 50 €
Reducida: 25 € [Miembros UPV y asociación de traductores– xarxa]
Enlace a matrícula online: http://www.upv.es/dla/novedades/4jornadas/4jornadasmat.htm
PROGRAMA
VIERNES 1 DE DICIEMBRE
9:30 - 10:00 Presentación jornadas
10:00 -12:00 La naturaleza del lenguaje y la red semántica: recursividad, polisemia y creación léxica
Javier Martín Arista — Universidad de La Rioja
12:30-13:15 La terminología metafórica en textos científico-técnicos: las construcciones civiles
María Boquera Matarredona — Universidad Politécnica de Valencia
16:00 - 17:30 TEVAM (Tesaurus Ideològic i Fraseològic del Valencià Meridional) El tesaurus local com a eina productora de llengua
Ovidi Carbonell i Cortés — Universidad de Salamanca
17:30 - 18:15 Combinaciones léxicas en el inglés de la ciencia y la tecnología
Carmen Soler Monreal, Luz Gil Salom, María Carbonell Olivares — Universidad Politécnica de Valencia
18:15 - 18:30 Clausura jornadas
SÁBADO 2 DE DICIEMBRE
10:00-13:00 TALLER: GESTIÓN DE TERMINOLOGÍA PARA TRADUCTORES
Amparo Alcina # Tel. 964 72 97 59
Dpt. Traducció i Comunicació # Fax 964 72 92 66
Universitat Jaume I # alcina@trad.uji.es
Campus Riu Sec # http://www3.uji.es/~alcina
12071 Castelló
Grupo TecnoLeTTra- Tecnologías del Lenguaje, la Terminología y la Traducción http://tecnolettra.uji.es
Web de la Titulación de traducción e Interpretación: http://www.lti.uji.es
Web del Departament de Traducción y Comunicación: http://www.trad.uji.es
En otro orden de cosas, Josep Tarrès ha renovado y mejorado el diseño de Traduïm, su página personal (no confundir con su bitácora TraduBits). Les recomiendo que se den una vuelta por allí, en especial por la sección de recursos para traductores.
* Hoy hace un año: Literatura: "A Thanksgiving Prayer", de William S. Burroughs
Technorati tags: traducción INFOTRAD empleo+para+traductores prácticas+para+intérpretes IV+jornadas+de+terminología+aplicada Josep+Tarrès Traduïm Las+palabras+son+pistolas+cargadas
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home